“I never read poetry like Bianca’s poetry. I can not only touch but smell her words, and it’s the most exquisite fragrance. The images are as much filled with surreal detail as they are genuine. Above those images-elegantly still or animated, there is Love which is always a mystery, a wonder, suspenseful. It’s as close as a touch of the skin or as far as the darkest cloud. She opens her secret chambers for us, full of elaborate things, but none of this is theatrical; it all comes straight from the heart. I love the melody of her poems, the simplicity and complexity of her words. Her poems are so strongly evocative; they have an almost organic presence in my mind. Bianca is a magician, a force of nature as a woman and a virtuoso of her craft.”
“Eu nunca li poemas iguais aos de Bianca, os quais eu posso não somente tocar mas também cheirar, e as fragrâncias são das mais delicadas. As imagens são tão repletas de detalhes surrealistas como eles são genuínos. Além da elegância e animação das imagens, têm o amor, sempre um mistério, uma surpresa, uma magia. Está tão perto como toque da pele ou tão longe quanto as nuvens escuras.
Ela nos abre a porta da sua intimidade, cheia de detalhes. Mas nada é teatral, tudo vem diretamente do coração. Eu amo a melodia de seus poemas, a simplicidade e complexidade de suas palavras. Seus poemas são fortemente evocados: eles têm quase que uma presença orgânica em minha mente. Bianca conhece a magia, tem a força natural da mulher, e é virtuosa em sua arte.